Refiriéndose al director del "Supplément" de Le Figaro escribe: "je suis coté de lui à peu près comme une puce a coté de la Tour Eiffel".
Continúa, con cierto humor, diciendo que a pesar de todo y en su condición de pulga, saltó del gozo de poder demostrarle a su amigo su aprecio al hacer todo lo posible por que le publiquen sus fantasías: "Néanmoins en cette qualité de puce je suaté avec joie sur l'occasion de vous témoigner mon zèle et ferai tout possible pour insérer vos fantasies".
Nota vergonzosa: Como no he instalado el teclado francés, la palabra "coté" la he escrito sin el acento circunflejo que debe llevar sobre la o.
No hay comentarios:
Publicar un comentario